Atbilstība

OBO sociālā atbildība ir ļoti būtiska.

UZVEDĪBAS KODEKSS

I. PREAMBULA

Kopš pirmsākumiem pirms vairāk nekā 110 gadiem OBO Bettermann Group (turpmāk tekstā – „OBO”) ir piešķīrusi lielu nozīmi sociālajai atbildībai un ilgtspējīgai uzņēmuma vadībai un attīstībai gan ekoloģiskā un ekonomiskā, gan sociālā ziņā. OBO šo atbildību uztver ļoti nopietni – pret saviem darbiniekiem un darījumu partneriem, pret sabiedrību, kurā OBO darbojas, un pret vidi, kas veido OBO pastāvēšanas pamatu. Integritāte, taisnīgums un daudzveidība ir OBO korporatīvās kultūras neatņemama daļa. OBO darbojas ilgtspējīgi, pārredzami un uz sniegumu orientēti.

Lai ievērotu iepriekš minētās vērtības, OBO apņemas savās darbībās ievērot šo Uzvedības kodeksu (turpmāk tekstā – „UK”) un sagaida to pašu no saviem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem (turpmāk tekstā – „darījumu partneri”). Lasāmības labad tiek izmantota valodas vispārīgā vīriešu dzimtes forma. Jāņem vērā, ka tikai vīriešu dzimtes formas izmantošana ir dzimumneitrāla. Tas nekādā ziņā nav paredzēts, lai norādītu uz dzimumu diskrimināciju vai vienlīdzības principa pārkāpumu.

Tāpēc šis UK ir daļa no individuālajiem līgumiem starp OBO dalībuzņēmumiem un to darījumu partneriem. OBO un tā darījumu partneriem ir pienākums ievērot šo UK. Turklāt OBO un tā darījumu partneriem ir pienākums nodot šī UK saturu saviem darbiniekiem.

Šī UK noteikumi un principi ir piemērojami arī OBO netiešajiem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem, t. i., OBO tiešo darījumu partneru piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem, kuri ir nepieciešami līgumu ar OBO izpildei. Tāpēc OBO darījumu partneriem ir pienākums pēc iespējas labāk popularizēt noteikumus un principus un mudināt savus piegādātājus un pakalpojumu sniedzējus tos ievērot.

Šajā UK aprakstītie noteikumi un principi ir balstīti uz:

  • ANO Cilvēktiesību hartu (Vispārējā cilvēktiesību deklarācija, ANO 1948. gada Rezolūcija 217 A (111)),
  • Apvienoto Nāciju Organizācijas Pretkorupcijas konvenciju,
  • SDO (Starptautiskās darba organizācijas) darba pamatstandartiem,
  • Riodežaneiro deklarāciju (Riodežaneiro Vides un attīstības deklarācijas 27 principi),
  • Minamatas konvenciju,
  • Stokholmas konvenciju un
  • Bāzeles konvenciju.

II. PRINCIPI

1. Tiesību aktu ievērošanas princips (likumības princips)

OBO un tā darījumu partneri visās darbībās ievēro stingras likuma ievērošanas principu (likumības principu). Ja vietējie likumi un noteikumi ir mazāk ierobežojoši, tad OBO un tā darījumu partneri ievēro šī UK principus. Gadījumos, kad pastāv tieša pretruna starp piemērojamiem vietējiem tiesību aktiem un šī UK principiem, noteicošie ir vietējie tiesību akti. Tomēr OBO un tā darījumu partneriem ir jācenšas ievērot šī UK saturu.

Atbilstība likumības principam ietver, it īpaši:

  • visu normatīvajos aktos noteikto nepieciešamo atļauju saņemšanu,
  • pilnīgu sadarbību ar iestādēm,
  • nodokļu un nodevu samaksu saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem,
  • konkurences un pretmonopola likumu ievērošanu,
  • stingru korupcijas un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas aizliegumu,
  • cilvēktiesību un cilvēka cieņas ievērošanu,
  • atbilstību attiecīgās valsts likumdošanas prasībām attiecībā uz personāla nodarbināšanu,
  • trešo personu likumīgo tiesību ievērošanu,
  • atbilstību juridiskajām prasībām attiecībā uz sociālo un vides standartu aizsardzību,
  • piemērojamos tiesību aktos pieprasītās informācijas izpaušanu,
  • atbilstību piemērojamām starptautiskajām ekonomiskajām sankcijām,
  • atbilstību piemērojamiem interešu konflikta noteikumiem, kā arī
  • atbilstību vietējās likumdošanas prasībām precīzai uzskaitei atbilstoši finanšu dokumentācijas prasībām.

2. Integritāte

OBO un tā darījumu partneri noraida jebkāda veida korupciju, nepamatotu ietekmi un korumpētu uzņēmējdarbības praksi (it īpaši nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju). Šajā kontekstā visiem OBO darbiniekiem un darījumu partneriem ir jānodrošina, ka pateicību pieņemšana vai sniegšana – no trešajām personām vai trešajām personām – notiek tikai saskaņā ar piemērojamajiem vietējiem tiesību aktiem.

3. Taisnīgums

OBO un tā darījumu partneri ievēro godīgu un atzītu uzņēmējdarbības praksi un godīgu konkurenci. Tāpēc OBO un tā darījumu partneri norobežojas no nelikumīgiem līgumiem vai saskaņotām darbībām, kas ierobežo brīvu konkurenci. Tas ietver, piemēram, cenu noteikšanu, tirgus sadali, vienošanās par līguma nosacījumiem vai tālākpārdošanas cenu vai zemāku cenu ierobežojumu noteikšanu produktiem.

Papildus atturībai no iepriekš minētās rīcības visiem OBO un tā darījumu partneru darbiniekiem ir pienākums nepārprotami noraidīt šādus esošo un turpmāko darījumu partneru piedāvājumus un informēt savu vadītāju vai OBO atbilstības speciālistu.

4. Daudzveidība

OBO un tā darījumu partneri ir apņēmušies aizsargāt katra indivīda personīgo cieņu, privātumu un personiskās tiesības. OBO un tā darījumu partneri aizsargā un piešķir tiesības uz viedokļa un vārda brīvību. OBO un tā darījumu partneri apņemas ievērot un aktīvi atbalstīt ANO Cilvēktiesību hartā atzītās cilvēktiesības (tostarp indivīdu, vietējo kopienu un pamatiedzīvotāju tiesības). OBO un tā darījumu partneri aizsargā un veicina sieviešu tiesības. OBO un tā darījumu partneri nepieļauj savu darbinieku diskrimināciju vai uzmākšanos un veicina dažādību un vienlīdzību.

4.1. Bērnu darba, piespiedu darba un verdzības aizliegums

Saskaņā ar SDO darba pamatstandartiem OBO un tā darījumu partneri nodarbina tikai tādus darbiniekus, kuri ir sasnieguši likumā noteikto minimālo vecumu. OBO un tā darījumu partneri nepārprotami noraida piespiedu darba izmantošanu un jebkāda veida verdzību.

4.2. Darba apstākļi

OBO un tā darījumu partneri apņemas saskaņā ar SDO darba pamatstandartiem nodarbināt savus darbiniekus tikai saskaņā ar vietējiem veselības un drošības un darba laika noteikumiem. OBO un tā darījumu partneri apņemas savā uzņēmējdarbībā radīt tādus darba apstākļus, kas ir brīvi no jebkāda veida darbinieku aizskaršanas vai pazemošanas

4.3. Apvienošanās brīvība

OBO un tā darījumu partneri respektē savu darbinieku apvienošanās brīvību. Šajā kontekstā OBO un tā darījumu partneriem ir jāievēro visi piemērojamie likumi un jāsadarbojas ar saviem darbiniekiem saskaņā ar piemērojamajiem tiesību aktiem.

4.4. Nevienlīdzīgas attieksmes aizliegums

OBO un tā darījumu partneri noraida jebkāda veida diskrimināciju, tostarp diskrimināciju nacionālās un etniskās izcelsmes, sociālās izcelsmes, veselības stāvokļa, invaliditātes, seksuālās orientācijas, vecuma, dzimuma, politisko uzskatu, reliģijas vai pārliecības dēļ, ja vien tā nav ar likumu noteikta prasība nodarbinātībai. Nevienlīdzīga attieksme it īpaši ietver nevienlīdzīgas atlīdzības maksāšanu par līdzvērtīgu darbu.

4.5. Atbilstošs atalgojums

OBO un tā darījumu partneri apņemas maksāt saviem darbiniekiem atbilstošu atalgojumu. Tam ir jābūt vismaz attiecīgās valsts tiesību aktos noteiktās minimālās algas līmenī.

4.6. Dabas resursu saglabāšana

OBO un tā darījumu partneri nodrošina, ka zemes, mežu vai ūdenstilpņu iegāde, kuru izmantošana nodrošina cilvēku iztiku, nenotiek nelikumīgas piespiedu izlikšanas vai nelikumīgas atsavināšanas rezultātā. Jāizvairās arī no kaitīgām vides izmaiņām (piemēram, augsnes izmaiņām, ūdens piesārņojumu, pārmērīgu ūdens patēriņu), kas būtiski ietekmē veselību, dzeramā ūdens pieejamību un pārtikas ražošanu.

4.7. Privāto vai valsts drošības spēku izmantošana

OBO un tā darījumu partneri neizmantot privātos vai valsts drošības spēkus, lai aizsargātu biznesa projektu, ja instrukciju vai kontroles trūkuma dēļ drošības spēku izmantošana pārkāpj spīdzināšanas un cietsirdīgas, necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās aizliegumu, rada ievainojumus dzīvībai un veselībai vai ierobežo biedrošanās brīvību un arodbiedrību tiesības.

5. Ilgtspēja

5.1. Vides standarti

OBO un tā darījumu partneriem ir tiesības izmantot savus resursus savas vides un attīstības politikas ietvaros. OBO un tā darījumu partneri ir atbildīgi par to, lai viņu ietekmes sfērā esošās darbības nekaitētu videi. Tas it īpaši ietver neatļautas izmaiņas augsnē, ūdens piesārņojumu, gaisa piesārņojumu, kaitīgu trokšņa emisiju un pārmērīgu ūdens patēriņu. OBO un tā darījumu partneri apņemas ievērot visus vides aizsardzības normatīvos aktus, rīkoties saskaņā ar ilgtspējīgas attīstības principu un tādējādi darboties pēc iespējas videi draudzīgāk.

OBO un tā darījumu partneri iesaistās vides aizsardzībā. Ja iespējams, OBO un tā darījumu partneriem ir sertificēta vides pārvaldības sistēma saskaņā ar DIN ISO 14001 vai EMAS. OBO un tā darījumu partneri konsekventi īsteno atkritumu šķirošanu, pārstrādi, gaisa piesārņojuma kontroli un ūdens aizsardzību. Bīstamas vielas tiek apstrādātas pareizi un pārbaudāmi, un ir pieejamas nepieciešamās drošības datu lapas. OBO un tā darījumu partneri ieceļ vides aizsardzības speciālistu, ja to pieprasa likums.

Lai aizsargātu vidi, OBO un tā darījumu partneri pēc iespējas piemēro piesardzības principu. Neizbēgama nopietna vai pastāvīga bojājuma gadījumā pilnīgu zinātnisku zināšanu trūkums par kaitējuma apmēru nedrīkst būt par iemeslu, lai OBO un tā darījumu partneri atliktu efektīvus un dārgus pasākumus, lai novērstu kaitējumu videi.

OBO ilgtspējības stratēģija un saistības ir publicētas ilgtspējas ziņojumā, kas balstīts uz starptautiskajiem likumiem un standartiem.

5.2. Materiāli un utilizācija

OBO un tā darījumu partneri ir apņēmušies pēc iespējas samazināt materiālu izmantošanas ietekmi uz vidi. OBO un tā darījumu partneri cenšas pēc iespējas vairāk izmantoto materiālu pārstrādāt.

OBO un tā darījumu partneri arī apņemas ievērot bīstamo ķīmisko vielu aizliegumus saskaņā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem (jo īpaši Minamatas, Stokholmas un Bāzeles konvencijām). Tas arī nodrošina bīstamo atkritumu izvešanas un importa aizliegumu ievērošanu un garantē videi nekaitīgu atkritumu apstrādi. Turklāt, atbrīvojoties no atkritumiem, OBO un tā darījumu partneri ievēro attiecīgās valsts tiesību aktus un oficiālās prasības.

5.3. Energoefektivitāte un patēriņš 

OBO un tā darījumu partneri ir apņēmušies pēc iespējas izmantot atjaunojamos enerģijas avotus un strādāt pēc iespējas energoefektīvāk. Šim nolūkam enerģijas patēriņš tiek uzraudzīts un dokumentēts.

OBO un tā darījumu partneri nodrošina uzņēmuma oglekļa pēdas nospiedumu (CCF/Scope 1-3) un produkta oglekļa pēdas nospiedumu (PCF) produktiem, procesiem un pakalpojumiem, kur vien iespējams un pēc klienta īpaša pieprasījuma. Attiecīgo CO2e (CO2 ekvivalenta) datu vākšana, aprēķināšana, novērtēšana un paziņošana jāveic saskaņā ar piemērojamām siltumnīcefekta gāzu protokola (SEG protokols) un ISO 14064 normām un standartiem. OBO ir dekarbonizācijas stratēģija. Pamatojoties uz CCF un PCF, darījumu partnerim, ja iespējams, ir jāīsteno dekarbonizācijas stratēģija.

6. Caurredzamība

6.1. Trauksmes cēlēju sistēma

  • Visi OBO darbinieki tiek aicināti rīkoties pret šī UK pārkāpumiem un ziņot par tiem saviem priekšniekiem vai atbilstības speciālistam. OBO vadītāji apņemas veicināt ziņošanu par pārkāpumiem, būt pieejamiem kā ziņošanas kontaktpersonām un būt par paraugu saviem darbiniekiem. OBO ir ieviesis trauksmes cēlēju sistēmu un trauksmes cēlēju vadlīnijas ziņojumu saņemšanai un apstrādei.

Ziņojumi tiek apstrādāti stingri konfidenciāli. Ja trauksmes cēlējs rīkojas labticīgi, atriebība pret viņu ir aizliegta, pat ja informācija vēlāk izrādās nepamatota.

Par šī UK noteikumu pārkāpumiem kopumā tiks piemērotas darba tiesiskās sekas neatkarīgi no uzņēmuma hierarhijā iesaistīto darbinieku amata.

Visi darījumu partneri, to apakšuzņēmēji un viņu darbinieki tiek aicināti ziņot par iespējamiem šī UK pārkāpumiem. OBO ziņošanai ir ieviesis trauksmes celēju sistēmu, kurai var piekļūt, izmantojot OBO tīmekļa vietni (www.obo.de -> Juridiskā informācija -> Trauksmes cēlēju sistēma).

Ziņojumus OBO atbilstības speciālistam var iesniegt arī pa e-pastu, tālruni vai personīgi. Darījumu partneri iespēju robežās informē savus darbiniekus un apakšuzņēmējus par dažādajām iespējām.

6.2. Sūdzību izskatīšanas kārtība

Lai izpildītu savas juridiskās saistības, OBO ir arī izveidojis sūdzību izskatīšanas kārtību saskaņā ar Piegādes ķēdes pārraudzības pienākuma likumu (LkSG). Sūdzību izskatīšanas kārtība ļauj vērst uzmanību uz cilvēktiesību un vides riskiem un cilvēktiesību vai vides pienākumu pārkāpumiem, kas radušies paša OBO vai tiešā piegādātāja saimnieciskās darbības rezultātā. Sūdzības saskaņā ar LkSG var sūtīt uz e-pasta adresi supplychain.complaintsnoSpam@obo.de. Sūdzības tiks izskatītas tāpat kā trauksmes cēlēju ziņojumi.

1. Pārskatāma un profesionāla iepirkumu organizēšana

OBO un tā darījumu partneri apņemas izvēlēties piegādātājus vai pakalpojumu sniedzējus saskaņā ar dokumentētu un caurskatāmu iepirkuma procesu un organizēt savu piegādes ķēdi sociāli un ekoloģiski atbildīgi.

Turklāt OBO vai darījumu partneriem ir aizliegts nodot tālāk konfidenciālu informāciju, ko tie uzzina savas darbības laikā, bez iepriekšējas tiesību īpašnieka piekrišanas. Tādēļ darījumu partnera konkurenti nedrīkst būt informēti par cenām/piedāvājumiem, kas apspriesti ar citiem darījumu partneriem, vai citu biznesa informāciju.

IV. INFORMĀCIJAS APSTRĀDE

1. Dokumentācijas princips

Visiem dokumentiem un ierakstiem (iekšējiem vai ārējiem), ko OBO un tā darījumu partneri sagatavo savas uzņēmējdarbības gaitā, jābūt pilnīgiem, precīziem un patiesiem.
OBO un tā darījumu partneri pilda savus pienākumus izpaust finanšu un citu uzņēmuma informāciju saskaņā ar piemērojamajiem vietējiem tiesību aktiem. Veicot uzņēmējdarbību, OBO un tā darījumu partneri veido dokumentus un ierakstus tikai tad, ja to pieprasa piemērojamie vietējie tiesību akti vai tas ir viņu tiešās interesēs.

2. Datu aizsardzība un datu drošība

OBO un tā darījumu partneriem ir saistoši attiecīgās valsts tiesību akti par datu aizsardzību un datu drošību. OBO un tā darījumu partneri cenšas uzturēt savus procesus un informācijas sistēmas atbilstošā līmenī, lai pienācīgi aizsargātu personas datus un biznesa noslēpumus.

3. Tiešas un netiešas ietekmējamības novēršana

OBO un tā darījumu partneri ievēro piemērojamos pretkorupcijas likumus. Lai to nodrošinātu, gan OBO, gan tā darījumu partneri nodrošinās, ka darbinieki vai apakšuzņēmēji nedod nekādus solījumus, lai gūtu negodīgas priekšrocības.

4. Trešo personu intelektuālā īpašuma ievērošana

OBO un tā darījumu partneri respektē trešo pušu intelektuālo īpašumu. OBO un tā darījumu partneri neizmanto nekādus trešo pušu intelektuālos darbus bez tiesību īpašnieka nepārprotamas piekrišanas.

5. Konfliktu zonu izrakteņu apstrāde

OBO un tā darījumu partneriem ir jāievēro attiecīgajā valstī spēkā esošie tiesību akti attiecībā uz konfliktu zonās iegūtajiem izrakteņiem.

OBO un tā darījumu partneri apņemas

  • ar pienācīgu rūpību pārbaudīt to attiecīgo piegādes ķēdi, lai noskaidrotu, vai tiem tiek pārdoti produkti, kas satur alvu, tantalu, volframu vai zeltu, un, ja tā, vai un cik lielā mērā šie metāli nāk no konfliktu un augsta riska zonām;
  • vajadzības gadījumā dalīties ar šī novērtējuma rezultātiem ar saviem klientiem; un
  • censties būt vai kļūt par tādiem, kas nav iesaistīti konfliktos, lai nodrošinātu, ka šie metāli netiek iegūti no konfliktu un augsta riska zonām.

6. Muitas un eksporta kontrole

OBO un tā darījumu partneriem ir pienākums ievērot attiecīgās valsts starptautiskos muitas un eksporta kontroles noteikumus un sadarboties ar attiecīgajām kompetentajām iestādēm.

V. UK PĀRKĀPUMS

1. Kontrole

OBO patur tiesības darījumu partneru telpās veikt izziņotas pārbaudes un revīzijas uz vietas, lai pārbaudītu atbilstību šim UK, ja tas nepamatotā mērā netraucē darbību, ir konkrēts iemesls to darīt, nepastāv risks, ka tiks apdraudēti tirdzniecības noslēpumi un komercnoslēpumi, un tas nepārkāpj nekādus datu aizsardzības noteikumus.

2. Pārkāpumu sekas

UK pārkāpumi pēc iespējas ātrāk jāpārtrauc un jānovērš. Taču, ja nav iespējams pārkāpumu novērst pārskatāmā nākotnē, tad ir jāizstrādā un jāīsteno kopīga koncepcija ar grafiku pārkāpuma izbeigšanai vai mazināšanai. Ja pasākumi netiek īstenoti savlaicīgi vai izrādās neefektīvi, OBO ir tiesības lauzt attiecīgo līgumu nekavējoties likumā noteikto noteikumu ietvaros.

VI. CITI NOTEIKUMI

Ja darba līgumā vai speciālajos noteikumos atsevišķām personām ir ietverti papildu noteikumi, tie paliek spēkā.

Informācija un kontaktpersonas

Detalizēta informācija atrodama Atbilstība | OBO

OBO Bettermann Holding GmbH & Co.KG
Hüingser Ring 52
58710, Menden

dr. Máté Smelka
OBO Bettermann grupa
Starptautiskais atbilstības speciālists
Mob. tālrunis: +36 20 490-2967
Tālrunis: +36 29 349-708
compliancenoSpam@obo.de

Menden, 31.07.2024

OBO Code of Conduct

OBO Code of Conduct LV